Globalization is a huge thing in the telenovela world. Some telenovelas are not as successful as others due to the simple truth that they do not adhere to multicultural viewers. Some of the writers and directors do not see that Telenovelas will reach other countries while some writers know that the telenovela they are publishing is strictly for their country and will not or in some cases can NOT be distributed.
Recently I started a new job on campus and started working with a man from Spanish decent. We soon began to have a conversation about telenovelas because I told him I was taking a class on it. He was floored that the class was even offered, and began to get really excited as I told him what I was watching and what we talked about in class. I asked him if he watched telenovelas and before I could even finish my sentence he was spouting off all the many episodes he watches from the time he gets home till he falls asleep he said, "I have telemundo on constantly." This again reassures me that this is a very relevant part of many people's cultures. Never would I have guessed that I would have a conversation about telenovelas with a coworker. He was shocked at how much I knew, and I (for the first time) felt confident about one subject in another culture. This broke down not only a language barrier but a cultural barrier as well.
So in the end my knowledge of telenovelas may not be the most complete, however I do feel as if I have learned many things from the class as well as being able to watch the shows and understand too. I am very thankful for the opportunity I've had to expand my knowledge in a cross-cultural kind of way.